Targamat ist Arabisch und bedeutet wörtlich „Übersetzungen“. Das Targamat-Team besteht ausschließlich aus Übersetzern und Dolmetschern, die akademisch ausgebildet und in allen Fachrichtungen tätig sind, wobei Professionalität und Präzision oberste Priorität haben.


Ein wesentliches Merkmal unserer Betriebsphilosophie ist die Muttersprachlichkeit der Übersetzer. Unsere Übersetzer übertragen deshalb aus der Sprache des Originaltextes in ihre Muttersprachen.  Targamat arbeitet mit folgenden Sprachkombinationen:


 Deutsch - Arabisch Englisch - Arabisch Französisch - Arabisch
 Arabisch - Deutsch Arabisch - Englisch Arabisch - Französisch
  Deutsch - Türkisch  Türkisch - Englisch
  

Die Anwendung modernster technischer Hilfsmittel, wie beispielsweise der Einsatz von Translation Memory Tools bei technischen Übersetzungen, ermöglicht uns zudem, auf die individuellen Wünsche des Auftraggebers einzugehen und schnelle, zuverlässige Übersetzungen, die von professionellen Translatoren auf höchstem Niveau angefertigt werden, termingerecht zu liefern. Das Leistungsspektrum unserer Kultur- und Translationsexperten umfasst neben Übersetzungen aller Textsorten auch die Bereiche Textredaktion und Korrekturlesen (in den entsprechenden Arbeitssprachen), sowie alle Arten von Textbearbeitung, die für den geschäftlichen und privaten Bedarf relevant sind. Selbstverständlich werden dabei persönliche oder betriebsinterne Daten des jeweiligen Auftraggebers mit hundertprozentiger Diskretion behandelt.